Elmo is Back

Tickle Me Elmoを覚えているでしょうか。10年前くらいに話題になって、売り切れ続出だったおもちゃです。

流行に乗れない派は、当時はTVで見る程度でしたが、休日出勤に同僚が持ってきたエルモの馬鹿笑いが楽しくて、オークションで購入。でも届いたのは、3つの動きのうち、1つしかできないエルモでした。(アヒ男さん曰く、届いて直ぐは動いていたそうですが…。)

そのままでも可愛いのですが、折角ならちゃんと動いて欲しい、と、ダメ元で、ボランティアでやっているおもちゃ病院に連れていったところ、おじいさまの技術は凄かったです。2週間の入院で、壊れていたギア2箇所を修理し、エルモを復活させてくれました。しかも修理代は、寄付100円のみ。(すっかり子持ちの母と勘違いされましたが、そこは敢えて沈黙。)

“Ahaha haha, you tickled Elmo.”が始まると、状況がどうであれ、自然に笑みがこぼれるから不思議です。おもちゃ病院の常連のようで、元々壊れやすい造りのようですが、暫くは元気に笑いを届けて欲しいなぁと願っています。

Amazonに商品説明があったので、以下ご参考まで:
Elmo has impressive automatic stand up action keeps you going while he continues to giggle and say, “I got tickled”. It has three modes of giggle action – Press its foot or belly and hear “You tickled Elmo.” TI can go from standing to sitting. Then, it falls back, sits and stands straight up again – the whole time giggling away and flapping its right arm. Touch its belly again, and it sits and rolls from one side to the other. It ends up on his back, kicking his legs, flapping his arms and giggling with the words, “You did it again.” It ends his hilarious giggle session by standing up and letting out a deep sigh. This Elmo has a few more phrases: “Again, again,” and “Give Elmo a break, please,” and “I can’t stop laughing”. It require six AA batteries, which are included and it measures 15″H.

Bold Bloody Mary

お肉を食べる会で、同僚が頼んだ飲み物は、ウォッカとトマトジュースのカクテル、ブラッディ・マリー。

「お待たせしました〜。」と登場したのは、セロリが丸ごと1本刺さった、なんとも大胆なグラスでした。

セロリをバリバリと食べる姿につられて、結局5人中3人が、セロリ、いやブラッディマリーを注文。

お肉もたくさん食しましたが、セロリ効果で、身体に良いことをしたという安心も得られて、想定外の満足感でした。

31!

31日まである月の月末は、サーティーワンの日です。冷凍庫にサーティーワンという特別感を求めて、ダブルが31%割引になるこの日を狙ってます。

帰りに大人買いするぞと心に決めて、出勤。が、残業の日常に慣れてしまうと、意外と仕事が片付かない。22:00閉店なんて余裕で間に合うと思っていたら大違い。駅まで走って閉店5分前に滑り込みました。バタバタで、電車の中で決めていたフレーバーも半分くらい忘れてしまいましたが、それでも「大人買い」達成!!

今回購入したフレーバーはこちら↓
テンプテーションアイランド
ラムレーズン
ベリーベリーストロベリー
ジャモカアーモンドファッジ
チョコレートミント
チョコレートチップ
ストロベリーチーズケーキ
ロッキーロード

歓迎光臨

会社に台湾からゲストがやってきました。2名だからと、気を抜いて準備していたら、当日、上役も入れて3名で登場。受け入れ側は皆、一瞬動揺でしたが、もはや勢いに乗るしかありません。ありとあらゆる風呂敷を広げて乗り切りました。

偶然にもその前日に、台湾は最もフレンドリーな国という記事を見つけました。結果、来日された方々も、記事の通り、とっても優しく素敵な方々でした。反省すべき点としては、英語での説明に疲れてきた際に、文法としてオカシイと頭脳は言っているのに、それを発することを抑制できず意味不明な音を並べていただろうこと。まぁ、そんな状況でも話し続けることができるようになったという点では、大分図太く成長したとも言えますが.. 🙂

Travel is a Trouble?

My vacation is over now.  So quick! Getting my ticket for this trip was trouble, I had accidentally reserved my ticket under hubby’s name and as those discount tickets were usually not refundable, we freaked out and kept calling the airline help-desk at two in a morning.  Luckily I could cancel the flight as the ticket had not been issued yet, but I could not get the same ticket as it was the last one.  My way to come back last night was full of troubles too. After I left my hubby at the downtown station, I got off at the wrong station, tried to carry my bag into the plane forgetting that I have two liquid soap bottles, and lined up for the flight gate going to Chengdu, China.  LoL!  Once I thought of giving up to fly to Bangkok, but I am now so glad that I didn’t give it up.   Even with those troubles and the fact that I worked 1/3 of my stay, I am revived now by the heat, good foods, and catching up with my cousin and hubby.  Once I go back to office, I will make sure to add my next visit to Bangkok in my calendar as I learned that three days in Bangkok (surely the longer the better, though) would be an excellent way to refresh.  I am heading to my home now acompanied by a luxury bag which I fell in love at the airport;)

45ヶ月

こればかりはでは英語では言い尽くせなそうなので母国語で。45ヶ月を要したITプロジェクトが漸く人の目に触れるところまで来ました。もはや長すぎて、その時々の出来事を細かく表現出来ませんが、富士山を3回程度登った気がします。何よりキツかったのは、人を動かすこと。期待と違う「報連相」にスケジュール・予算の調整に四苦八苦する中、励ます、怒るを繰り返し、何とか頑張ってくれ、と念じた回数は数え切れません。自分の役割に苦痛も疑問も沢山感じて来ましたが、何とか節目に到達できました。社会に貢献するという偉業を達成したと自負して、まずは今日を記念したいと思います。ふ〜っ。

All set?!

Though I would love to use the term “all set”, the reality does not allow me to say so.  BUT, I am leaving now anyway!  After seven months of hard work w/o vacation, I am a way over exhausted.  I need to get away from here physically to refresh.  Luckily my hubby has a biz trip to Bangkok, there is no reason for me not to accompany him.  However, since I got my tickets in a last minute (three days ago), it ended up me flying earlier than him and welcoming him at the hotel.  Wish us that we can see each other there!  My vacation has just started with a free glass of sparkling wine which I believe is a good sign;)

Happy be-lated…

お雛様と出会うことものなく過ぎて行ったひな祭りでしたが、同僚のご厚意で、ひなあられには遅れてあり付くことができました。

コンビニでセールになっていたそうですが、それでも十分嬉しいです。

Happy be-lated Girls’ (inc. spirit) Festival!

空白の時間

年末からドン底続きのプロジェクトにようやく陽が差しました。終了の兆しが見えたということで、今週末は2連休。久しぶりに近所のスーパーへ行ったところ、レイアウトが変わっていて衝撃を受けました。「納豆がウィンナーに。納豆は何処?」と焦る私に、「これだけスーパーに来ないで、どうやって生活しているのかしら。」とちゃっかり自分アピールのアヒ男さん。確かに前回来たのは、まだ2016年。。こればかりはアヒ男さんに素直に感謝です。

試験結果

先月受けたTOEICの結果発表!

散々心配しましたが、結果が出てみれば、目標を20点上回る良い結果でした。自己ベストを大きく更新できたので、また暫くはこのスコアを大事にしていきたいと思います。

リスニングは前回に続き、満点。NHKラジオ英会話の聞き流しなのか、海外生活なのかは分かりませんが、こればかりは10代の環境がくれる賜物です。環境を与えてくれた両親に感謝。

アヒ男さんも晴れて目標スコア達成!模試は不調、且つ、深夜フライトで眠いはずの中、本番で出した集中力は見事でした。

「何が一番嬉しいかって、あの数の問題をもう解かなくても良いことだよ。」というアヒ男さんの言う通り、望む結果が無事に出て、時間&弱気になる自分との闘いから解放されて良かった〜。