海外の映画やドラマを見ていると、時々耳にする、日本や日本人を題材にしたジョークや喩え。正確性や客観性は別として、外からの見え方の一例としては、興味深いところ。でも中には何を暗喩しているのか、さっぱり分からないものも。
年末に見ていたドラマ、Boston Legalも然り。この比喩の由来が気になって仕方ありません。。
>There is no reason this can’t be a win-win. I mean, we’re not the Japanese, now are we?
⇒Boston Legal Season 4, Episode 10
謹賀新年
2010年ですね。東京は晴天で清々しいスタートです。
今年も夫々にとって、素敵な一年でありますように。
BROZERS’@人形町
Happy Holiday☆
出産祝い
忘年会
12月と言えば、忘年会。(その他にも12月を連想させるものは、多々ありますが。)
今年は、
①部門グループの会@中華
②取引先パートナーとの会@中華
③上司部下等々、内輪の会@寿司、創作料理
の全3回でした。
まだ年内ですが、もう、今年のことを思い出せそうにありません(笑)。
Challenge
試験を受けてきました。結果は約8週間後とのことで、今はとにかく、待つのみ。
とはいうものの、手応えはゼロ。いや、マイナス100と言った方が正確かも。
Challenge:挑戦(状); 決闘[試合,競技など]の申込; (番兵の)誰何(すいか); 難問; やりがい
200問を4時間で解くという試験方式。時間に追われながら、何を問われているのか分からない問題とひたすら睨み合ったことを思うと、『決闘』に近かったような。
『やりがい』なんて言える余裕は全くありません、はい。。
特大TAJ MAHAL TEA
以前、紹介したTAJ MAHAL TEAですが、
最近、インドに帰省したボスから、未だかつて見たことのないサイズを頂きました。
写真左は現在、飲んでいるもの、右が今回頂いたものです。1.5倍はありそうな。
スーツケースの中でかなり主張しそうな大きさにも関わらず、買ってきてくれたボスに感謝x2。